Book Descriptions
for My Name Is Sangoel by Karen Lynn Williams, Khadra Mohammed, and Catherine Stock
From Cooperative Children's Book Center (CCBC)
When Sangoel leaves the Sudanese refugee camp with his Mama and little sister, the Wise One tells him, “you will always be a Dinka. You will be Sangoel. Even in America.” The family adjusts to their new life in an apartment with a telephone and TV, but the Americans who meet Sangoel all have trouble with his name. His schoolteacher, soccer coach, and the other kids struggle to pronounce “Sangoel” correctly, and he worries that he has lost his name. It’s the logo on his new soccer jersey that inspires Sangoel to use his markers on a plain white shirt. After writing the words “My name is,” he draws a sun and a soccer goal: sun-goal. His classmates are motivated to create pictograms for their names, and Sangoel’s teacher commends him for his good idea—and his good name. “It is the name of my father and my grandfather and his father before him… My name is Sangoel. Even in America.” An author’s note provides a short explanation about refugee life, both before and after relocation, and discusses how a name can connect people to their heritage. (Ages 5–10)
CCBC Choices 2010. © Cooperative Children's Book Center, Univ. of Wisconsin - Madison, 2010. Used with permission.
From the Publisher
Sangoel is a refugee. Leaving behind his homeland of Sudan, where his father died in the war, he has little to call his own other than his name, a Dinka name handed down proudly from his father and grandfather before him / When Sangoel and his mother and sister arrive in the United States, everything seems very strange and unlike home. In this busy, noisy place, with its escalators and television sets and traffic and snow, Sangoel quietly endures the fact that no one can pronounce his name. Lonely and homesick, he finally comes up with an ingenious solution to this problem, and in the process he at last begins to feel at home.
Publisher description retrieved from Google Books.